白熱球の光

はるか昔に人間が初めて炎を手にして以来、火は人間に安心感を与え続けてきた。

白熱灯はフィラメントを発熱させて発光する。

これも炎の一種であり、人間は本能的にそう感じている。

地球温暖化対策の一環として白熱球の使用禁止を求める動きが世界で高まっている。

日本でもすでに生産を中止している照明機器メーカーもある。

白熱球の光は、燃える炎の光に似ていて、蛍光灯の放電による光とは似ても似つかない。

炎の光は、見る人の心を落ち着かせたり高揚させたりする不思議な力がある。

人間の本能ともいえるこの火に対する複雑な感覚を数百年単位の期間で変えるのは不可能である。

結論として、暖炉やマキストーブと同じく、限定的にでも白熱球の光は今後も必要とされるだろう。

 

LIGHT OF INCANDESCENT LAMP [ Aug 27 2009 by SF ]

 

Since human being got fire for the first time far long time ago, fire has been continuing to give a feeling of easiness to human being.
An incandescent lamp is radiated by heating a filament.
This is a sort of flame and human being feel so instinctively.
Now, as one of the measures against global warming, the movement for ban against the use of incandescent lamp is being promoted in the world.
There are also some manufactures of lighting equipment who have discontinued the production of incandescent lamps.
The light of incandescent lamp looks like light of burning flame and is far from light illuminated by fluorescent lamp.
The light of flame has some wonderful powers which ease and uplift the mind of person who watches it.
It is impossible to change by the unit of several centuries this complicated feeling against the light which can be said to be a human instinct.
As the conclusion ,like a fireplace or a wood stove ,the light of incandescent lamp will still be needed continuously from now on even within some limits.
六本木設計事務所

前へトップページ次へ | SF | 2009/8/27